Posted by paulrivas on:
Every Spanish-speaker knows that a yarda is the length of measure just shy of one meter, but we here in Aztlán know that yarda is also the Mexican immigrant's preferred term for an American-style yard sale! Now dig the spelling of Dutton Avenue. Dutto, as in, "la yarda está en la Dutto," which is exactly how Dutton might sound from the mouth of a newcomer. And whereas even the most recently arrived paisa knows what Friday and Saturday are, and that one follows the other, not every white-bread American is going to be able to make sense of the equivalent vie-sáb abbreviation. Strangely, this combination of a Spanish regionalism, a misspelling and at least two instances of haphazard capitalization is equally intelligible in either language!
Rivas Cultural Services suspects this sign was made by a Mexican marketing maven who's so new to town that he doesn't even know his address, but who's already keen to sell secondhand items to English-speakers. Talk about echándole ganas! This is exactly the sort of immigrants this country needs!
By the way, if you're not hip to Timbers, it's the biggest club in town and located way out by Winchester Canyon. For a while there was even a shuttle running from Milpas Street.